BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//The ICG - ECPv6.3.3.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:The ICG
X-ORIGINAL-URL:https://theicg.co.uk
X-WR-CALDESC:Events for The ICG
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/London
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20200329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20201025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20200806T110000
DTEND;TZID=Europe/London:20200806T120000
DTSTAMP:20260423T083235
CREATED:20200603T164741Z
LAST-MODIFIED:20200603T164741Z
UID:30195-1596711600-1596715200@theicg.co.uk
SUMMARY:Making The Most Of Interpreters In International Research
DESCRIPTION:All too often in the market research industry\, interpreting is an underused  and undervalued tool in the market research tool box\, being seen as just a bridge to cover the language gap. The  process of finding and briefing an interpreters is also often patchy. \nIt can – and should be –  a whole lot more than this. Using the right interpreters in the right way can add significantly to your project. \nIn this webinar\, ICG member Iris Griffiths\, a qualitative market research consultant\, experienced conference interpreter and translator and a teacher of  interpreting and translation modules for universities and courses\, will take us through; \n\nhow to improve and optimise the quality of the interpreting in international research projects  when working with interpreters in-person\, remotely or in hybrid situation.\nThe best way of briefing an interpreter to make sure you make the most of the interpreter as a tool to get more insights for your market research project.\nInterpreting from the interpreter’s point of view: what impacts on the quality of the interpreter’s output.\n\nShe will also talk about  Simultaneous Interpreting (RSI)  and the changes in the interpreting industry which can be a benefit or a threat for market research projects. What are the advantages/disadvantages  of having an interpreter “live” at a viewing facility  vs. working remotely? There are many RSI platforms in the market that will enable researchers to get a bit more control of how they work with interpreters in the project. \nREGISTER FOR THIS WEBINAR HERE
URL:https://theicg.co.uk/event/making-most-interpreters-international-3/
LOCATION:Online
CATEGORIES:ICG Webinar
ORGANIZER;CN="Sally Alsop":MAILTO:webinars@theicg.co.uk
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20200820T110000
DTEND;TZID=Europe/London:20200820T120000
DTSTAMP:20260423T083235
CREATED:20200722T095259Z
LAST-MODIFIED:20200722T095259Z
UID:30199-1597921200-1597924800@theicg.co.uk
SUMMARY:ICG Webinar: Common Mistakes That Researchers Make When It Comes to GDPR
DESCRIPTION:This webinar is generously sponsored by Field Sauce\, Global Fieldwork Providers. \nKim Smouter-Umans\, Head of Public Affairs & Professional Standards at ESOMAR\, talks us through his experiences of the common mistakes market researchers make when it comes to GDPR and how they can best navigate it going forwards. \n  \nREGISTER FOR THIS FREE WEBINAR HERE
URL:https://theicg.co.uk/event/icg-webinar-common-mistakes-that-researchers-make-when-it-comes-to-gdpr-3/
LOCATION:Online
CATEGORIES:ICG Webinar
ATTACH;FMTTYPE=:
ORGANIZER;CN="Sally Alsop":MAILTO:webinars@theicg.co.uk
END:VEVENT
END:VCALENDAR