Loading Events

« All Events

  • This event has passed.

Making The Most Of Interpreters In International Research

06 Aug 2020 @ 11:00 am - 12:00 pm


All too often in the market research industry, interpreting is an underused  and undervalued tool in the market research tool box, being seen as just a bridge to cover the language gap. The  process of finding and briefing an interpreters is also often patchy.

It can – and should be –  a whole lot more than this. Using the right interpreters in the right way can add significantly to your project.

In this webinar, ICG member Iris Griffiths, a qualitative market research consultant, experienced conference interpreter and translator and a teacher of  interpreting and translation modules for universities and courses, will take us through;

  • how to improve and optimise the quality of the interpreting in international research projects  when working with interpreters in-person, remotely or in hybrid situation.
  • The best way of briefing an interpreter to make sure you make the most of the interpreter as a tool to get more insights for your market research project.
  • Interpreting from the interpreter’s point of view: what impacts on the quality of the interpreter’s output.

She will also talk about  Simultaneous Interpreting (RSI)  and the changes in the interpreting industry which can be a benefit or a threat for market research projects. What are the advantages/disadvantages  of having an interpreter “live” at a viewing facility  vs. working remotely? There are many RSI platforms in the market that will enable researchers to get a bit more control of how they work with interpreters in the project.



06 Aug 2020
11:00 am - 12:00 pm
Event Category:
Event Tags:
, , ,